Был аист пьян, набравшись пива,
Но вышел в рейс на страх и риск.
Меня он нёс в Банкок, а сбросил
В Норильск.


Я сидела в углу дивана всю ночь без сна.
Это был мой последний апрель и моя весна.
От тебя пахло дымом, печеньем и молоком,
И ты был болезненно близко и незнаком.

Слушать сердце так просто. Труднее его заткнуть.
Каждый сам собирает рюкзак, начиная путь.
У тебя получилось по жизни идти налегке,
Read more... )

П.С. Фэнтезийно маленько. Что-то накатило из юношеского нервотрёпного. Понимаю, что в плане традиционного стихотворчества данное произведение едва на троечку тянет - и ритмика хромает, и рифма. Можно было бы и не публиковать его, но почему-то хочу сохранить этот предмет гордости графомана для себя. Лет через десять перечитаю, улыбнусь, наверное...

Гиены

Dec. 26th, 2016 05:36 pm
Оригинал взят у [livejournal.com profile] sergey_cheban в Гиены
Оригинал взят у [livejournal.com profile] maksina в Гиены
Когда похоронный патруль уйдет
И коршуны улетят,
Приходит о мертвом взять отчет
Мудрых гиен отряд.

За что он умер и как он жил -
Это им все равно.
Добраться до мяса, костей и жил
Им надо, пока темно.

Война приготовила пир для них,
Где можно жрать без помех.
Из всех беззащитных тварей земных
Мертвец беззащитней всех.

Козел бодает, воняет тля,
Ребенок дает пинки.
Но бедный мертвый солдат короля
Не может поднять руки.

Гиены вонзают в песок клыки,
И чавкают, и рычат.
И вот уж солдатские башмаки
Навстречу луне торчат.

Вот он и вышел на свет, солдат, -
Ни друзей, никого.
Одни гиеньи глаза глядят
В пустые зрачки его.

Гиены и трусов, и храбрецов
Жуют без лишних затей,
Но они не пятнают имен мертвецов:
Это - дело людей.


Редьярд Киплинг (Перевод: К. Симонова)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] sofialexandrova в Лучше читать в тихой ночи


Сборник стихов Тилля Линдеманна «В тихой ночи. Лирика» (нем. In Stillen Nächten) напоминает отрывки личного дневника. Но они не идут в хронологическом порядке, а накатывают, как волны: то пенящиеся, дико шипящие, сбивающие с ног, то мягкие, нежно гладящие и ласково шепчущие свою мелодию.

Эстетика безобразия, которой нашлось место в бóльшей части стихов, местами переходит чуть ли не в анатомическое описание, вообще лишенное красоты, заставляющее краснеть и отрывать взгляд от книги. «Это слишком откровенно, тебе должно быть стыдно!» — восклицает внутренний Моралист. Но нельзя ли на это ответить: «Что естественно, то не безобразно»?

Спор с внутренним Моралистом )
Ну и ессно , после прочтения сразу вспомнился [livejournal.com profile] fater_varus.
Оригинал взят у [livejournal.com profile] airenyere в БОНСАЙ
Оригинал взят у [livejournal.com profile] lllytnik в БОНСАЙ
Вот, к примеру, этому дубу почти сто лет,
важно сообщает экскурсовод.

Бабушка гладит кудри корней
бугристой рукой,
что ж он дохляк такой?

Так задумано, объясняю, японскими мастерами.
В корзинке, допустим, кошка, геккон в террариуме.

Представь, у тебя есть дуб, ручной, вот такая кроха.

Недокармливают, заключает бабушка.
Да, говорю, кормят плохо.

Час еще мы гуляем под руку
по зеленому павильону.
Я глазею на живописный вяз, поразительную лиану,
на волшебную вишню в плошке, всю в зефирном цвету.
Бабушка -- на горбуна,
голодного,
сироту.

Выходные она в тоске
поляну за домом косит.
В понедельник утром в сберкассе,
вот не смела трогать, да видно пора посметь,
просит выдать деньги, скопленные на смерть.

И в обед,
на коляске брата, почившего год назад,
ввозит маленький старый дуб
в свой маленький старый сад.
Драгоценную плошку,
вышвыривает сердито.
Посмотри, сколько здесь земли,
небось не видал земли-то.
Как там звался стиль этих пыток?
Мы им покажем стиль!

Дуб приживается через месяц
и начинает
расти.

Просыпаюсь от странных подземных толчков,
подскакиваю с кровати.
Свет небесный рассыпан на
миллионы пляшущих пятен.
Бесконечная крона
укрыла город и десяток окрестных сёл.
В месте бабушкиного дома,
в месте бабушкиного сада —
облака подпирает ствол.

На дубовом листе (формата А3) записка:
Здесь чудный вид.
Береги себя в меру, вползай, как сможешь.
Обнимаю, живи.

Берегу себя в меру. Вползти никак —
дуб у нас тут теперь святыня.
Вокруг хороводят попы, спецкоры, менты и их понятые,
биологи и туристы,
русалки в зеленых побегах кос.

Кстати, осенью
с неба падают желуди
величиной с арбуз.
Оригинал взят у [livejournal.com profile] kumehtar в Зимняя сказка
Сегодняшней лентой навеяло.
[livejournal.com profile] airenyere, [livejournal.com profile] anarilote, спасибо.

Темнота и холод, город спит в ночи,
Белые метели подняли мечи.
И, как будто стражи бдительный отряд,
Путь куда-то в сказку бережно хранят.
Там стихают звуки, там везде покой,
Там лиса крадётся тайною тропой,
Между хмурых елей, сказочны, легки,
Стайка дивных фэйри носит огоньки...
Но седая вьюга сохранит секрет.
Можно лишь увидеть, а потрогать - нет!
Оригинал взят у [livejournal.com profile] kiowa_mike в Денис Давыдов. Где друзья минувших лет...
Где друзья минувших лет,
Где гусары коренные,
Председатели бесед,
Собутыльники седые?

Деды, помню вас и я,
Испивающих ковшами
И сидящих вкруг огня
С красно-сизыми носами!

На затылке кивера,
Доломаны до колена,
Сабли, ташки у бедра,
И диваном — кипа сена.

Трубки черные в зубах;
Все безмолвны, дым гуляет
На закрученных висках
И усы перебегает.

Ни полслова... Дым столбом...
Ни полслова... Все мертвецки
Пьют и, преклонясь челом,
Засыпают молодецки.

Но едва проглянет день,
Каждый по полю порхает;
Кивер зверски набекрень,
Ментик с вихрями играет.

Конь кипит под седоком,
Сабля свищет, враг валится...
Бой умолк, и вечерком
Снова ковшик шевелится.

А теперь что вижу? — Страх!
И гусары в модном свете,
В вицмундирах, в башмаках,
Вальсируют на паркете!

Говорят: умней они...
Но что слышим от любого?
Жомини да Жомини!
А об водке — ни полслова!

Где друзья минувших лет,
Где гусары коренные,
Председатели бесед,
Собутыльники седые?
Оригинал взят у [livejournal.com profile] wetfield в Бабочки Бредбери

Бабочки Бредбери! Где же вы кружитесь с нами
Мира спираль повторяя и времени строй
Те, по которым я шла, что хрустят под ногами -
Тени на стены бросают полночной порой.

Бабочки Бредбери, ваше круженье беспечно:
Шанс невозможный порою даётся опять
Этот полёт я могу наблюдать бесконечно
Этот полёт мне часами теперь наблюдать.

Бабочки Бредбери, тайный привет Мироздания
Ваши зеркальные крылья, как звёзды, горят!
Пусть же хоть раз наградится моё ожиданье -
Так же однажды на крыльях мечты воспарят.
Экспромтик
утащил у [livejournal.com profile] anna68

Про этих, духовно богатых, которые всяких гуру слушать любят...

О, дайте им шампунь, и соль для ванны,
и платьица, и россыпи конфет,
Но в душах сих не возжигайте свет –
А то ведь как полезут тараканы!
Оригинал взят у [livejournal.com profile] fater_varus в Такубоку ИСИКАВА


Такубоку ИСИКАВА, замечательный японский поэт, прожил всего лишь 26 лет (1886–1912).

* * *
Так захотелось просто быть в пути
И ехать в поезде! Поехал.
А с поезда сошел, и некуда идти.

* * *
Есть люди, для которых все прекрасно.
И то им хорошо, и это по душе.
Когда бы эту легкость духа мне!..

* * *
Какая грусть в безжизненном песке!
Шуршит, шуршит.
И все течет сквозь пальцы, когда
сожмешь в руке…

* * *
Как в груду мягкую скопившегося снега
Пылающие щеки погрузить —
Вот так бы полюбить!

* * *
Наш поцелуй прощальный был так долог!
На улице, среди глубокой ночи —
Пожар далеких дней…

* * *
Всех людей захотелось хвалить!
Веселюсь.
В умном сердце глубоко запрятана
грусть…

* * *
Когда слышу я лесть,
В сердце вдруг поднимается злоба…
Горько знать о себе слишком много!

* * *
В тот день, когда я голодал,
Так добра была морда собаки,
что в лицо мне глядела,
Голодная, тонким виляя хвостом!

* * *
Когда спокойно сердце, —
А это редкость для него, —
Тогда и тиканье часов лишь забавляет!

Profile

notes4myfamily

April 2017

S M T W T F S
      1
23 4 5 6 78
9 10 11 12 13 1415
16 17 18 19 20 2122
23 24 25 26 27 2829
30      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 28th, 2017 10:54 am
Powered by Dreamwidth Studios